VII
Que ce que j'écris ici puisse être un jour utile à d'autres,
que cela arrête le juge prêt à juger, que cela
sauve des malheureux, innocents ou coupables, de l'agonie à laquelle
je suis condamné, pourquoi? à quoi bon? qu'importe? Quand ma tête aura été coupée, qu'est-ce
que cela me fait qu'on en coupe d'autres?
VII
Che quello che qui scrivo possa un giorno essere utile ad altri, o possa fermare il giudice sul punto di giudicare, o salvare dei disgraziati, innocenti o colpevoli, dall'agonia alla quale io sono condannato, in fondo, che mi interessa?Quando la mia testa sarà stata tagliata che m'importa, suvvia, che non se ne taglino altre?
Est-ce que vraiment
j'ai pu penser ces folies? Jeter bas l'échafaud après
que j'y aurai monté! je vous demande un peu ce qui m'en
reviendra.
Posso io dunque aver pensato davvero a simili follie? Abbattere il patibolo dopo esservi salito! Bel guadagno ne ricaverei!
Quoi! le soleil, le printemps, les champs pleins de fleurs, les
oiseaux qui s'éveillent le matin, les nuages, les arbres,
la nature, la liberté, la vie, tout cela n'est plus à moi? Ah! c'est moi qu'il faudrait sauver!
Ah, il sole, la primavera, i prati pieni di fiori, gli uccelli che si svegliano al mattino, le nuvole, gli alberi, la natura, la libertà, la vita, tutto questo non è più per me! Ah, sono io che mi devo salvare, sono io!
-Est-il bien vrai que cela
ne se peut, qu'il faudra mourir demain, aujourd'hui peut-être,
que cela est ainsi? Ô Dieu! l'horrible idée à se
briser la tête au mur de son cachot!
E' mai possibile che ciò non si possa, che io debba morire domani, oggi stesso magari, che le cose stiano proprio ineluttabilmente così?Mio Dio che terribile idea; da spaccarsi la testa contro il muro della prigione.